As for those who were wretched then (they will be) in the Fire. For them therein (is) sighing, and wailing.
View 80 More Translations ↓Now as for those who [by their deeds] will have brought wretchedness upon them-selves, [they shall live] in the fire, where they will have [nothing but] moans and sobs [to relieve their pain]
As for the wretched, they shall be in the Fire, wherein there shall be for them moaning and sighing, therein dwelling forever
Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs
فَأَمَّا ٱلَّذِینَ شَقُوا۟ فَفِی ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِیهَا زَفِیرࣱ وَشَهِیقٌ ١٠٦
fa-ammā alladhīna shaqū fafī l-nāri lahum fīhā zafīrun washahīqu
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: